首页 微博热点正文

孤岛惊魂,《青花瓷》英文版歌词,翻译的太棒了,好有意境,网游之修罗传说

Your touch like brush strokes you hold colour in my skin

你的爱怜宛如你执手画笔勾勒我肌肤颜色

The deep blue and pearl iscricswhite glow like porcelain

你如传世的青花瓷自顾自美tempte丽

As I stare clear through the window that I'm locked within九转逆神

注视冉冉檀香透过窗心思我了然

I count the seco苍猊吧nds to see you again

我细数韶光只为再与你相见

Possessions reach cannot hold beauty such as yours

你的美恍若一缕飘散 去到我去不了的当地

孤岛惊魂,《青花瓷》英文版歌词,翻译的太棒了,好有意境,网游之修罗传说
孤岛惊魂,《青花瓷》英文版歌词,翻译的太棒了,好有意境,网游之修罗传说
中年熊

Yet still it's clouds shroud your light so your petal闪字签s fall

你嫣然的一笑如含苞待放

Your flowers kiss I reminisce将军夫人生计手册 n孤岛惊魂,《青花瓷》英文版歌词,翻译的太棒了,好有意境,网游之修罗传说ow I only see in picture frames

回忆中你淡香亲吻恍若模糊只见于画纸

The sky is crying blue as I wait for you

天青色等烟雨 而我在等你

The fire in my 霸宠独门小娇妻heart burning white and true

心中莫名燃起白亮光影

A thousand miles the smoke is rising high both sides

炊烟袅袅升起 隔江千万里

I see you孤岛惊魂,《青花瓷》英文版歌词,翻译的太棒了,好有意境,网游之修罗传说r shadow outlined through

你从墨色深处被隐去

The sky still dark as I make my way to you

天边仍然同志老头乌黑如墨 我自顾自走向你

White moon light guides our way f同志老头iel强行ds of morning dew

月色被打捞起 晕开了结局

Our world is greener on the other side so free

恍若置身另个自在国际

The time is calling

似水流年 却是如歌

Perfection locked and untouched trapped behind this glaze

隐藏在窑烧里千年的隐秘天然落了锁

Th女逼e shining white holds it's shape so elegantly

光晕的白悠然现于碗底

Beautiful blue hides entwined hold孤岛惊魂,《青花瓷》英文版歌词,翻译的太棒了,好有意境,网游之修罗传说 it's secrets tight

澄明的蓝交错勾错迷藏的隐秘

All of it's mysteries subdued beneath猫影院

一切奥秘都将藏于瓷底

These eyes have only one mind set upon us two

眼眸和诚心全为你我设定

My present past and the future resi孤岛惊魂,《青花瓷》英文版歌词,翻译的太棒了,好有意境,网游之修罗传说de in you

我的结局全由你决议

Although the ink has come to fade

即使墨色晕染淡去

It's art and meaning still remain

依旧是亘古的艺术品

The sky is crying blue as I wait for you

天青色等烟雨 而我在等你

The fire in my heart burning white and true

心中莫名燃起白亮光影

A thousand miles the smoke is rising high both sides

炊烟袅袅升起 隔江千万里

I see your shadow outlined through

你从墨色深处被隐去

The sky still dark as I make my way to you

天边仍然乌黑如墨 我自顾自走向你

White moon light guides our way fields of morning dew

月色被打捞起 晕开了结局

Our world is greener on the other side so free

恍若置身另个自在国际

The time is calling

似一个人来到田纳西水流年 却是如歌

The sky is crying blue孤岛惊魂,《青花瓷》英文版歌词,翻译的太棒了,好有意境,网游之修罗传说 as I wait for you

天青色等烟雨 而我姜河娜在等你

The fire in my heart burning white and true

心中莫名燃起白亮光影

Our world is greener on the other side so free

恍若置身另个自在国际

The time is calling

似水流年 却是如歌

最终:

假如你想参加有外国人、留学生的社群(英语角)练白话,查找大众号“竖起耳日干妈视频朵听”即可参加,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

晓入寒铜觉
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。